Eve et Manu et la D16

Mon profil est atypique, mais pour moi tout ce que je fais est logique. Passionné par les technologies, je suis avant tout un artiste qui a la particularité d’avoir besoin de savoir comment fonctionnent ses outils de création. J’ai remarqué que la technologie pouvait etre anxiogène quand on en avait pas la maîtrise, c’est pour cette raison que je me suis donné les moyens de ne jamais subir l’évolution technologique.

Suivez moi sur instagram http://instagram.com/epampuri

To summarize, je suis un faiseur d’images (fixes ou animées), je photographie, je réalise, je produis, et je suis aussi consultant pour les fabricants de caméra, beta testeur, Technical Advisor comme ils disent. J’enseigne aussi la prise de vues, j’écris dans la presse écrite spécialisée, et ce n’est pas tout … C’est pour cette raison, pour que ça prenne moins de place sur ma carte de visite, j’ai noté éleveur de pixels.

J’ai commencé ma carrière en 1991 en tant qu’apprenti photographe dans un studio, puis je suis passé à la prise de vue d’images qui bougent et j’ai enchainé les métiers de cameraman, de monteur, puis de réalisateur pour la télévision avant de m’orienter vers le cinéma. Toute ma vie on m’a répété qu’il fallait que je me spécialise mais je pars du principe que l’être humain n’est pas aussi limité en terme de compétences que ce qu’on a essayé de me faire croire. Je suis fait comme ça, même si il est de bon ton de mettre les gens dans des cases, je n’ai jamais voulu choisir, cinema, television, photographie, video … au final est-ce si différent ? Pour moi c’est cohérent de pratiquer tous ces métiers qui sont tous complémentaires et qui ont pour point commun, ma passion de l’image.

]’ai lancé ce site internet en 2008 dans l’idée de créer un peu de documentation en français car il y avait peu de contenu causant des caméras dans la langue de Molière à ce moment là. The Anglo-Saxon references are many but I am often asked why we did not talk about all this in French ? Aujourd’hui j’écris moins sur ce blog, mais il est une source de références pour certains articles donc je le laisse en ligne.

Vous trouverez aussi ici mon travail personnel en image fixes or animées, ainsi que les productions sur lesquelles je travaille en producteur ou en réalisateur.

Je diffuse ici des informations diverses sur les sujets qui me passionnent. Le sujet principal abordé tournera autour des outils de tournage, les caméras, small, les grosses et tous les nouveaux outils de prise de vue HD, 4C, 6to, 8C, HDR et Cinéma Numérique.
J’aime bien le mélange des genres et c’est une de mes particularités. J’aime autant travailler avec du « gros matos de super pro » que du « petit matos de rigolo » … ça me plait, not even, it's a blast !

Self-portrait

Il y a souvent un déclic, un évènement déclencheur qui donne envie de faire carrière dans un domaine précis. In my case, j’ai eu 2 déclics.

Le premier j’avais 6 years, je vivais au fin fond de la lozère et FR3 à l’époque (oui ça s’appelait comme ça) faisait un reportage sur les difficultés des ramassages scolaires dans les zones rurales. Faut dire qu’en hivers là bas la neige bloquait pas mal de choses. L’équipe tournait en pellicule et j’étais le petit écolier qui écrivait le mot « FIN » sur son cahier devant la camera … Frocément c’est une expérience qui m’a marqué.

le deuxième c’ était en 1979, et ma classe fera partie du premier test de sensibilisation à l’informatique, programme qui devait devenir plus tard le plan « informatique pour tous » initié en collaboration entre l’éducation nationale et IBM. I have since that day a big flaw, I am a technophile, but I made a trump card, more of an issue it became my secret weapon.

And 1990 je suis rentré comme apprenti dans un studio photo, et après avoir photographié 250 paires de chaussures avec un Haselblad 6×6 je me suis enfui. Quelques mois plus tard j’ai bifurqué sur la vidéo. D’abord cadreur puis monteur, puis réalisateur.
1991 j’ai eu la chance de faire mes débuts en tant que cadreur dans la captation de concert, un de mes premiers concerts fut une expérience marquante puis qu’il s’agissait de Miles Davis …1994 I touched the fingertips with the first HD cameras Ex Camera / Thomson et le programme européen « Vision 1250″
Depuis le début de la révolution numérique je travaille au quotidien avec les caméras «NextGen». J’ai été un des premiers utilisateur de la RED One en 2007, au point de figurer dans la liste des « Patient zero » les « firsts filmmakers infected by RED Virus » J’ai la chance de faire du Beta test pour les cameras mais aussi pour les solutions de postproduction.J’ai en quelques années effectué des choix techniques qui m’ont fait passé pour un farfelu mais qui sont aujourd’hui de plus en plus prisés, based on a currency : il y a forcement une alternative au dictats de l’uniformité bien pensante …

Since 2006 je m’essaye au métier de producteur, j’ai décidé de me spécialiser dans la fiction, le long métrage et la série avec une nouvelle structure qui s’appelle MANTAfilms.

Ce n’est pas ma seule activité, mon envie de faire des images est de plus en plus présente, ma passion est au centre de ma vie, j’ai la chance de vivre de ma passion et même si j’en ai bavé pour en arriver là, je suis pleinement conscient que c’est un privilège.

Vous pouvez me contacter pour vos projets je serais ravi de faire les images de vos films ou de vous proposer mes services de photographe.

Logo-Manta-fd-noir-flat

I created this blog in 2009 and most of my job here is for french speaking people. If you want to know more about me, I am a producer, Director working in the industry since 1991.

I started my career in 1991 as an assistant photographer. One year after I became cameraman for TV and 2 years after I became a director. I directed more than 100 hours of concert for TV and DVD then I became a producer since 2006 I am the producer or coproducer of more than 30 short films and 10 feature films (all of them are not referenced on IMD)

I have new feature films and shorts coming soon ..

http://www.imdb.com/name/nm1593909

Réalisateur musical

Musician myself I have a very instinctive relation with music, mon travail de l’image est donc souvent très « musical » … Depuis 1991, I realized mainly recordings of concerts and live performances. I also had to clip, au documentaire, au corporate et a la pub. J‘ai un rapport vicéral avec la musique. It seems that it shows in my work ?

Depuis quelques temps je me suis spécialisé dans la captation de concerts en streaming.

Artisan du numérique

My passion for high technology and my career allows me to have a thorough knowledge of tools and working methods. Filming the theatrical release or TV, I faced many problems which I can now offer a range of solutions "digested" to my clients.

Partenariat créatif, TRM c’est des professionnels, un un vrai souci de qualité de service, des conseils pertinents en fonction de vos besoins, allez les voir de ma part, vous serez bien reçu pour vos courses de geeks lumineux et c’est en particulier les revendeurs officies des caméras RED pour la france.

I work with ATREÏD comme conseiller technique depuis plus de 10 years, I am a technology watch for them as well as manufacturing test tools they sell. 100% du catalogue d’ATREÏD ou presque a été testé en condition réelle d’utilisation, it is the outcome of these tests as Jean Philippe Marianni chosen or not to commercialize a particular product and especially what kind of clientelle he will be able to offer.
The Machineurs used laboratory test ATREIDES and test products in production before they are marketed.

Picture Lyon is different, a beautiful story too because I bought my first SLR out there, j’avais 18 years. Un Olympus OM 101, un truc de dingo avec la mise au point « power focus » pilotée par le pouce … au final c’était rigolo, but not the best invention, I then moved in with my first case Minolta AF, a Dynax 7000i, Rolls, but I made myself throw by my teachers because it was too Automation. I'm on a P30 rabatu home PENTAX (works tjr) pour passer ensuite chez NIKON avec un F801 … depuis j’ai claqué un fric fou dans cette boutique et j’ai eu le temps de sympathiser avec Richard Studient et toute son équipe. Is passionate, traders as we like, doing a real job selection in what they sell. N’hésitant pas à prendre des risques quite à se « fâcher » avec les constructeurs.